Genesis 25:29

SVEn Jakob had een kooksel gekookt; en Ezau kwam uit het veld, en was moede.
WLCוַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃
Trans.

wayyāzeḏ ya‘ăqōḇ nāzîḏ wayyāḇō’ ‘ēśāw min-haśśāḏeh wəhû’ ‘āyēf:


ACכט ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן השדה והוא עיף
ASVAnd Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
BEAnd one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
DarbyAnd Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
ELB05Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.
LSGComme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.
SchUnd Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Feld und war müde.
WebAnd Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel